German-English: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
English-German: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Letter W (Page 46)
- What is happening? - Was ist los?
- What is happening? - Was geht hier vor?
- What is he insinuating? - Was will er damit andeuten?
- What is he on about? [coll.] - Was will er (sagen)?
- What is his address? - Wo wohnt er?
- What is his age? - Wie alt ist er?
- What is it ? - Was gibts?
- What is it now? - Was ist denn jetzt / nun schon wieder?
- What is it that amuses you so? - Was belustigt dich?
- What is it that diverts you so? - Was belustigt dich?
- What is it you want to see me about? - Weswegen wolltest du mich sehen?
- What is it? - Was gibt's?
- what is more {adv} - außerdem
- what is more {adv} - darüber hinaus
- what is more {adv} - was noch wichtiger ist
- what is more {adv} - überdies
- what is necessary - was erforderlich ist
- what is ordered - was im Auftrag steht
- what is requested - was gewünscht wird
- What is she like? - Wie ist sie so?
- what is supposed to happen - was geschehen soll
- What is sure is that ... - Es steht fest, dass ...
- What is taking so long? - Was dauert denn das so lange?
- What is that supposed to achieve? - Was soll das bezwecken?
- What is that supposed to mean? [annoyed] - Was soll das denn (bitte schön) heißen?
- What is that? - Was ist das?
- What is the cause of the delay? - Was hat die Verzögerung verursacht?
- What is the date today? - Der Wievielte ist heute?
- What is the issue here? - Worum geht es hier eigentlich?
- What is the matter? - Was ist los?
- What is the point of that? - Was soll das bezwecken?
- What is the rush? [Am.] - Wozu die Eile?
- What is the time? - Wie spät ist es?
- What is the weather like? - Wie ist das Wetter?
- What is this all about? - Worum geht es hier eigentlich / überhaupt?
- What is to be done? - Was ist zu tun?
- what is wanted - was gewünscht wird
- What is wrong with doing sth. ? - Was ist falsch daran, etw. zu tun ?
- What is your charge for ... ? - Was ist Ihre Gebühr für ... ?
- What is your current price for ... ? - Was ist Ihr laufender Preis für ... ?
- What is your name? - Wie heißen Sie?
- What is your name? - Wie heißt Du?
- What is your opinion? - Was meinen Sie dazu?
- What is your point? - Worauf wollen Sie hinaus?
- What is your preference? - Was ziehen Sie vor?
- What is your price for ... ? - Was ist Ihr Preis für ... ?
- What is your view on the subject? - Was ist Ihre Ansicht dazu?
- What is your view on this subject? - Was ist Ihre Meinung zu diesem Thema?
- What is your warrant for this? - Was berechtigt Sie hierzu?
- What it comes down to is, ... - Kurz gesagt, ...
- What joker did that? - Was für ein Witzbold war das?
- what kind of - welcherlei
- What kind of car / bike / etc. ? - Was für eins? [ugs.]
- What kind of men do you like? - Auf welche Männer stehst du?
- What kind of stupid question is this? [coll.] - Was ist denn das für 'ne dämliche Frage? [ugs.]
- What kind of terrorists are you? - Was für Terroristen seid ihr eigentlich?
- What line are you in? - In welcher Branche sind Sie tätig?
- What line shall I take with her? - Wie soll ich mich ihr gegenüber verhalten?
- What made him do it? - Woraufhin hat er das getan?
- What made him do that? - Wie kam er nur dazu?
- What made you change your mind? - Warum hast du deine Meinung geändert?
- What made you do it? - Was hat dich dazu motiviert?
- What makes him tick? [coll.] - Was geht in ihm vor?
- What makes you think (that) ... ? - Wie kommst du darauf, dass ... ?
- What may he have imagined? - Was mag er sich wohl gedacht haben?
- What more can he ask for? - Was will der denn noch? [ugs.]
- What must it be like ...? - Wie ist es wohl ...?
- What next? - Was denn noch?
- What next? - Was nun?
- What next? - Was sonst noch?
- What next? - Das auch noch!
- What nonsense! - Was für Unsinn!
- What nonsense! - Was für ein Unsinn!
- what of - wovor
- What of it! - Was ist schon dabei?
- What of it? [coll.] - Na und? [ugs.]
- what on earth - was zum Teufel
- What on earth is wrong with him? - Was er bloß hat?
- What on earth is wrong with him? - Was hat er bloß?
- what other people think of it - was andere Leute davon denken
- What page, please? - Auf welcher Seite, bitte?
- What percentage of ...? - Wie viel Prozent der ...?
- What possessed you? - Was ist in dich gefahren?
- What relation is she to you? - Wie ist sie mit dir verwandt?
- What remains to be done? - Was kann man noch tun?
- What seems to be the trouble? - Wo liegt das Problem?
- What sense! - Was für eine Unverschämtheit!
- What shall we do, then? - Wie wollen wir verbleiben?
- What shall we drink to? - Worauf sollen wir trinken?
- What should I go in? - Was soll ich anziehen?
- What should we do? - Was tun?
- What size do you take? - Welche Größe haben Sie?
- what sort of - welcherlei
- What sort of a bloke is he? [Br.] [coll.] - Was ist das (denn) für einer? [ugs.]
- what sort of a man - was für ein Mann
- what sort of a plant - was für eine Pflanze
- What sort of car? - Was für ein Wagen?
- What sort of ones? - Was für welche?
- What sort of things are they? - Was sind das für Sachen?
- what the blazes...? [coll.] - was zum Teufel...? [ugs.]
- What the deuce ... - Was zum Teufel ...
- what the dickens ... - was zum Teufel ...
- What the eye does not see, the heart does not grieve over. - Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
- What the fuck ... (WTF) [vulg.] - Was zum Teufel ...
- What the fucking hell is that for? [vulg.] - Wofür ist das denn, verdammte Scheiße? [vulg.]
- What the heck / hell does that mean? (WTHDTM ) - Was zum Kuckuck / Teufel soll das bedeuten?
- What the heck? - Was zum Teufel?
- What the heck? (WTH) - Was zum Kuckuck?
- what the hell - was zur Hölle
- What the hell is that smell? [coll.] - Was zur Hölle ist das für ein Gestank? [ugs.]
- What the hell's going on? [coll.] - Was zum Teufel geht hier vor (sich)? [ugs.]
- What the hell...? - Was zum Teufel...?
- What the pluck...? (pluck as a substitute for f...) [Aus.] - Was zur Hölle...? [ugs.]
- What there is of it. - Was davon übrig ist. [ironisch]
- What things were those? - Was waren das für Sachen?
- What time is it where you live? - Wieviel Uhr ist es bei dir / Ihnen?
- What time is it? - Wie spät ist es?
- What time shall I come? - Wann soll ich kommen?
- What time would you require? - Wie viel Zeit würden Sie benötigen?
- What times they were! - Das waren Zeiten!
- What trash he talks! [coll.] - Was der für einen Mist redet! [ugs.]
- What vultures! [coll.] - Das ist (die reinste) Leichenfledderei! [ugs.]
- What was ... like? - Wie war ...?
- What was that for? - Wofür war das?
- What was that supposed to be? - Was soll das sein?
- What was that you said? - Wie bitte?
- What was that? - Wie bitte?
- what was unanimously agreed to ... - was der einhelligen Meinung nach ...
- What was your motive for doing it? - Was hat dich dazu motiviert?
- What were you thinking? - Was hast du dir dabei gedacht?
- What will be your price for ... ? - Was werden Sie für ... verlangen?
- What will be, will be. - Es kommt, wie es kommt.
- What will it be? - Was darf's sein?
- What will you have? - Was bekommen Sie? [ugs.]
- what with - wegen
- what with all the ... [coll.] - wegen des / der / den ganzen ...
- what with all the ... [coll.] - mit dem / der / den ganzen ... [ugs.]
- What with? - Womit denn?
- What wouId I do without you? - Was würde ich nur ohne Sie machen?
- What would it be like if ... - Was wäre, wenn ...
- What would Jesus do? (WWJD) - Was würde Jesus tun? (WWJT)
- What would that be? - Das da wäre?
- What would you do if you were me? - Was täten Sie an meiner Stelle?
- What would you like to drink? - Was möchten Sie trinken?
- What would you like? - Was darf es sein?
- What would you like? - Was soll es sein?
- what you see is what you get (WYSIWYG) - wirklichkeitsgetreue Darstellung {f} auf dem Bildschirm
- What you see is what you get. - Das, was du siehst, bekommst du auch.
- What your opinions are is irrelevant! - Es ist gleichgültig, welcherart Ihre Meinungen sind!
- What're you grinning at? [coll.] - Was grinst du so? [ugs.]
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63